Новые стихотворения (стр. 29 из 182)

Все новые стихотворения автора в виде новостной ленты.
27.07.2016

Шекспир. Сонет 40 (Shakespear. Sonnet 40)

Шекспир. Сонет 40 (Shakespear. Sonnet 40) Возьми любовь мою, всю чашу осуши,
Владела ли ты большим, чем сейчас?
Услышь мелодию прекрасную души,
Всё лучшее она тебе отдаст.
Моя любовь останется с тобой,
И не смогу тебя я упрекнуть,
Что безразличие твоё всему виной,
Что отказалась ты в любви моей тонуть.
Тебе прощу, мой непорочный вор,
Что мою бедность ты нечаянно украла,
И горем убивает приговор,
Что ты в любви сердечку отказала.
Не милость мне дари - она несёт вражду,
Пускай с неприязнью горит она в аду.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 40 (Shakespear. Sonnet 40)
25.07.2016

Олимпийские игры 2016. Елена - лучшая, Елена - чемпионка! (Olympic games 2016. Helen is the best, Helen is the champion!)

Олимпийские игры 2016. Елена - лучшая, Елена - чемпионка! (Olympic games 2016. Helen is the best, Helen is the champion!) Ещё задолго до открытия Олимпиады в Рио и не участвуя в ней Елена Исинбаева стала её чемпионкой!

Бог дал ей от рожденья руки-крылья,
Чтобы летать с шестом под облака,
Чтоб сказка многократно стала былью,
Чтоб стадионом любоваться свысока.
Бог наделил её огромным щедрым сердцем,
Чтоб в здравый мир она несла любовь,
Чтоб недругам могла подсыпать перцу,
Чтоб достигать рекордов вновь и вновь.
Упорством наделил её Всевышний,
Чтоб выше всех она могла летать,
И красотой, чтобы цвела, как вишня,
И силой воли, чтоб в сраженьях побеждать.
Она - побед великих честных знамя
И достижений высших идеал,
Ей олимпийское святое пламя
Сам Бог с душой открытой ниспослал.
Елена наша в жизни оптимистка
И трудностей суровых не боится.
Пусть тот удачи никогда не знает,
Кто чемпионам крылья подрезает.
Россия на весь мир взорвётся громко:
"Елена - лучшая! Елена - чемпионка!"
Ссылка на стих: Олимпийские игры 2016. Елена - лучшая, Елена - чемпионка! (Olympic games 2016. Helen is the best, Helen is the champion!)
24.07.2016

Олимпийские игры 2016. На злобу дня. (Olympic games 2016. Concerning the latest news)

Олимпийские игры 2016. На злобу дня. (Olympic games 2016. Concerning the latest news) Цель олимпизма - повсеместно поставить спорт на службу гармоничному развитию человека с тем, чтобы способствовать созданию мирного общества, заботящегося о соблюдении человеческого достоинства. Для достижения этой цели олимпийское движение участвует - самостоятельно или во взаимодействии с другими организациями и в рамках имеющихся у него возможностей - в деятельности по защите мира.

Спорт был всегда посланником от мира,
Провозглашал он доблесть, силу, честь,
И ход событий становился чинным.
А в наши времена у спорта совесть есть?
Всё на весы поставлено финансов,
Политика диктует и царит,
Не ставится ни в грош спортсменов братство,
А честь и совесть беспробудно спит.
Законы олимпийского движенья
Вдруг позабыты, есть другой заказ,
И к миру и согласью нет стремленья,
И отрешение от спорта - на показ.
Пьер Кубертен - вот игр любых основа
И олимпийского движенья идеал,
Его решающим должно быть в играх слово,
А он бы точно слово крепкое сказал!
О, спорт, ты - мир! Об этом вспомни снова!
О, спорт, ты - мир! Пускай звучит опять.
Для мира ты надежда и опора,
И должен всех людей ОБЪЕДИНЯТЬ!
Ссылка на стих: Олимпийские игры 2016. На злобу дня. (Olympic games 2016. Concerning the latest news)
23.07.2016

Заснувшее счастье

Заснувшее счастье Счастье, где ты? Видно, заплутало?
Я же двери настежь распахнула.
Ты, наверно, чуточку устало,
Прилегло на травку и уснуло.
Счастье, ты всегда мой гость желанный,
Дом мой, я прошу, не обходи.
Запах воли и полей духмяный
Принеси, им душу наводни.
Наводни собою всё пространство,
Захлестни живительной волной,
Раздари несметное богатство,
Встань непроходимою стеной:
Не пускай ни хвори, ни печали,
Злобу прочь из сердца вон гони,
Сделай так, чтоб в небе не кричали
От тоски сердечной журавли.
Думала, что счастье заплутало,
Потерялось по дороге где-то,
А оно, свернувшись, в доме спало,
Разомлело, видимо, от лета.
Ссылка на стих: Заснувшее счастье
18.07.2016

Шекспир. Сонет 39 (Shakespeare. Sonnet 39)

Шекспир. Сонет 39 (Shakespeare. Sonnet 39) Как воспевать могу я образ твой,
Когда ты лучшее, что есть сейчас во мне?
Но неустанно раздаётся голос мой,
Когда хвалу я возношу тебе.
У каждого из нас свой жизни путь,
И каждый чувствами своими обладает,
Хотелось бы к тебе в сердечко заглянуть,
Узнать, по мне ли от любви оно страдает.
Ты от любовных мук меня освободишь
И к кислоте любви добавишь сладость,
Ты играми любви меня развеселишь,
Добавишь времени и мыслям моим радость.
Ты половинки в целое скрепляешь,
Когда заслуги друга восхваляешь.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 39 (Shakespeare. Sonnet 39)
Навигация по категории Новые стихотворения 29 из 182: