Искусство вечно (стр. 9 из 33)

Искусство вечно!
09.10.2017

Шекспир. Сонет 72 (Shakespeare. Sonnet 72)

Шекспир. Сонет 72 (Shakespeare. Sonnet 72) О, как бы мир тебя ни убеждал
Хвалить всё то, что ты во мне любила,
Я после смерти этой участи без сожаленья б избежал,
И мне хотелось бы, чтоб ты меня забыла.
Я добродетельную ложь с опаской жду,
Ничем её я не пытаюсь заслужить,
Рука об руку с правдой я иду:
Мне легче с ней, чем с похвалою жить.
Твоя любовь фальшивой может показаться,
Когда ты из любви неправду говоришь,
Когда ж придётся телу моему с душой расстаться,
За ложь любовную ты от стыда сгоришь.
За то, что будет, мне теперь уж стыдно,
И стыд твой будущий мне тоже ясно видно.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 72 (Shakespeare. Sonnet 72)
04.10.2017

Стихи, стихи....

Стихи, стихи.... Стихи, стихи.... Они как звездопад,
Что падает на праведную землю,
Они монетами седых веков звенят
И лжи и фальши жизни не приемлют.
Стихи, стихи.... Они, как солнца луч,
Космические дали освещают.
И, разгоняя рой небесных туч,
Земную жизнь бранят и воспевают.
Стихи, стихи, как горные потоки,
Стремительно несутся с высоты,
И не всегда порой понятны многим,
Но воспевают силу красоты,
Любовь земную-неземную воспевают,
Всё лучшее, что в жизни нам даётся,
И душу нам порою разрывают,
И сердце к звёздным далям, к чуду рвётся.
Стихи, стихи... В них соль заветных строчек
И мощь небесная потоков дивных слов,
В них концентрация тире, нескромных точек
И волшебство от жизни.... Из стихов.
Ссылка на стих: Стихи, стихи....
27.08.2017

Шекспир. Сонет 71 (Shakespeare. Sonnet 71)

Шекспир. Сонет 71 (Shakespeare. Sonnet 71) Когда печальный колокол протяжно возвестит,
Что в мир иной отправился я с миром,
Ты долго обо мне не плачь и не грусти,
Я унесу твою любовь с собой в могилу.
Меня не вспоминай, читая эти строки,
Писал их я, любя тебя, не для того,
Чтоб ты страдала обо мне жестоко
И в сердце не впускала никого.
О, если ты прочтёшь печальный этот стих,
Когда земли я стану полноправной частью,
Я буду жаждать, чтоб твой плач скорей утих,
И чтоб причиною не я был твоему несчастью.
Пусть мир не слышит твоих горестных рыданий,
Чтоб не добавить тебе боли и страданий.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 71 (Shakespeare. Sonnet 71)
31.07.2017

Шекспир. Сонет 70 (Shakespeare. Sonnet 70)

Шекспир. Сонет 70 (Shakespeare. Sonnet 70) В том, что своим искусством ты не льстишь - не твой порок:
И в клевете порой бывает правды доля,
Ведь красота - не строгой справедливости залог,
А ворон чёрный в чистых небесах летает и гуляет в чистом поле.
Ты так хорош собой, что жизни клевета
Тебе нисколько быть прекрасным не мешает,
В шиповнике не ценится бутонов красота,
А ценится, как он, когда цветёт, благоухает.
Ты юных дней уже преодолел преграды,
Нападки недругов, к вершинам восхожденье знал
И похвалу воспринимал, как должную награду,
И зависть в душах и сердцах приумножал.
Скрыв, как болезнь, внутри свои пороки,
Ты станешь королём сердец для многих.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 70 (Shakespeare. Sonnet 70)
18.07.2017

Стихи - импульс Вселенной

Стихи - импульс Вселенной Стихи - это импульс бескрайней Вселенной,
Входящий кометой в сердце и душу
Мыслью пронзительной и мгновенной,
Её ты пойми, впитай и послушай.
Стихи поражают чем-то неведомым
Иль повествуют о чём-то обыденном,
И им благодарны за то, что мыслим мы,
За то, что влетают в жизнь непредвиденно.
Ещё за то, что тревожат души,
Сердцам не дают равнодушно биться,
И падают, словно спелые груши,
Грусть и радость бросая на лица.
Порою даруют минуты блаженства,
Слезою и болью порой пробивают,
Стремятся достичь красоты совершенства
И в муках рождаются и умирают.
Вселенная мыслями дней бесконечна,
Торопится рифмы быстрее сложить,
А значит, стихи будут царствовать вечно
И в новых мирах мироздания жить.
Ссылка на стих: Стихи - импульс Вселенной
Навигация по категории Искусство вечно 9 из 33: