Размышления о жизни (стр. 4 из 175)

Каждый человек в пору своего осознанного существования задаётся вопросами: "Что такое жизнь? Для чего она нам дана? Как гармонично существовать в ней?" Автор пытается найти ответы на эти животрепещущие вопросы.
15.12.2018

Шекспир. Сонет 95 (Shakespeare. Sonnet 95)

Шекспир. Сонет 95 (Shakespeare. Sonnet 95) Свой грех ты в сладкий и прекрасный превращаешь,
Он - рана маленькая на душистой розе,
Свой стыд ты так искусно прикрываешь,
Он словно алый след румянца на морозе.
Язык, что о тебе разносит слухи
И похотливо комментирует твой день,
Как колокол, звучит несмело, глухо,
С тебя снимая подозрений тень.
Что за пороки ты от всех скрываешь,
И почему они так сладостны в тебе?
Ты их вуалью искренности прикрываешь
И удаляешь, как в волшебном добром сне.
Когда знать не дано, насколько острый нож,
Бывает, невзначай им рану нанесёшь.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 95 (Shakespeare. Sonnet 95)
14.12.2018

Наши молитвы

Наши молитвы Зачем мы ходим в церковь?
Чтобы стать людьми,
Чтобы расправить крылья для полёта,
Чтоб добродетелью наполнить свои дни
И чтоб спасти от бед лихих кого-то.
Зачем мы небесам молитвы воздаём?
Затем, чтоб быть достойным человеком,
Чтобы наполнить мир вокруг добром
И чтоб гордиться Богом данным веком.
Мы бережно храним Христа в сердцах
И помним о его жестоких муках,
С любовью ждёт он нас на небесах
И вера в Бога - нам тому порука.
Мы молимся о близких и родных,
Чтоб были они живы и здоровы,
О горестях, о бедствиях земных,
Чтоб обрести покой и счастье снова.
Мы молимся о матушке-земле,
Чтоб жили все в единстве и согласье,
Мы молимся о праведной стране,
Чтоб миновали беды и напасти.
Зачем мы небесам молитвы воздаём?
Чтоб нас ждала счастливая дорога,
С молитвой к вечной жизни мы придём
И станем чадами любимыми у Бога.
Ссылка на стих: Наши молитвы
01.12.2018

Шекспир. Сонет 94 (Shakespeare. Sonnet 94)

Шекспир. Сонет 94 (Shakespeare. Sonnet 94) Есть силой наделённые, но боли никому не причиняют,
Есть те, кто не вершат дела, а пыль в глаза пускают,
Есть те, кто к подвигам зовут, а сами, словно камень, неподвижны,
Сердцам холодным, словно лёд, мольбы и стон не слышны.
Они наследуют большие милости небес,
Характер мужа, пресекающего траты,
В господстве над людьми их интерес,
На лицах маски, чувствам всем преграды.
Цветок рождён, чтоб радость в мир нести,
Хотя его благоуханье скоротечно,
Но если будет чахнуть и не станет он цвести,
Сорняк взойдёт и будет править вечно.
Хорошие дела поступками высокими вершатся,
Благоухают сорняки, когда в садах больные лилии гноятся.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 94 (Shakespeare. Sonnet 94)
27.11.2018

Пора настала!

Пора настала! Водку пить немудрено
И ходить на баррикады.
Прокричать "Ура!!!"? Легко!
Чтоб орать, ума не надо.
Нет премудрости сказать:
"Виноват во всём тот дядя,
Его надо наказать,
А для нас - страданий хватит!"
Легко сказать: "Пошли мы не за теми".
Легко сказать: "Ошибки признаём".
Бежит неумолимо наше время,
А мы, как прежде, не туда идём.
А мы, как прежде, в облаках летаем
И ждём, что чудо вдруг произойдёт.
Не надо быть, как в сказке, простаками,
Иначе поезд в никуда уйдёт.
Не надо уговорам поддаваться
И верить в пустозвонные слова,
С колен пора России подниматься,
Тогда и будет процветать страна!
Ссылка на стих: Пора настала!
20.11.2018

Шекспир. Сонет 93 (Shakespeare. Sonnet 93)

Шекспир. Сонет 93 (Shakespeare. Sonnet 93) Я буду жить, превознося твоё искусство,
Как муж обманутый, боготворящий светлый лик,
Ты ж будешь делать вид влюблённой - сердце будет пусто,
Что мысли не со мной уже - душою я постиг.
Я не могу понять глубин твоей измены
В твоих глазах, в фальшивом сердца стуке,
В морщинках хмурых. Вижу перемены,
Но всё ж ценю в тебе всё лучшее, как в друге.
Но небеса свой приговор провозгласили:
Должна лежать любовь на лике у тебя,
И мысли сердца стук благословили,
И взгляд наполнили свечением огня.
Как яблоко для Евы, красота твоя цветёт,
Дорогою греха она меня ведёт.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 93 (Shakespeare. Sonnet 93)
Навигация по категории Размышления о жизни 4 из 175: