Сонеты Шекспира (Shakespeare. The Sonnets) (стр. 19 из 30)

Сонеты, трагедии, исторические хроники и комедии Шекспира, созданные четыре с лишним века назад, живут до сих пор, волнуют и потрясают воображение зрителей.
Лучшие театры всего мира и самые выдающиеся актёры поныне считают для себя трудным экзаменом, но в то же время большим счастьем поставить и сыграть шекспировский спектакль на своих сценах. Не устают восхищать, удивлять и будить воображение замечательные сонеты Шекспира, в которых концентрация огромной любви разбавлена правдой житейской мудрости.
27.12.2016

Шекспир. Сонет 53 (Shakespeare. Sonnet 53)

Шекспир. Сонет 53 (Shakespeare. Sonnet 53) Из полотна какого соткан ты,
Что оставляешь миллион теней?
Ты их даруешь щедро, как цветы,
Как свет от многочисленных огней.
Адонис - это образ сочный, яркий
Лишь жалкое подобие твоё,
Елены красота в сердцах пылает жарко,
Пронзает греческой красою, как копьё.
А если говорить об изобилии весны,
Она лишь тень твоей прекрасной тени,
Твоею прелестью все помыслы полны,
В искусстве образ воссоздать ты - гений.
Ты излучаешь свет и благодать,
И избран, чтоб их щедро раздавать.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 53 (Shakespeare. Sonnet 53)
13.12.2016

Шекспир. Сонет 52 (Shakespeare. Sonnet 52)

Шекспир. Сонет 52 (Shakespeare. Sonnet 52) Я тот богач с ключами от сокровищ,
Которые он крепко запирает,
Как будто от прожорливых чудовищ
Свои богатства ревностно скрывает.
И потому так редки торжества
В чреде идущих незабвенных лет,
Они как дар души для божества,
Которому цены достойной нет.
И если время сохранит тебя в груди,
Как шкаф хранит в себе твои наряды,
То ждёт меня надежда впереди,
И ты всегда со мною будешь рядом.
Даёшь ты пищу моему воображенью,
Которое с надеждой на триумф ведёт сраженье.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 52 (Shakespeare. Sonnet 52)
28.11.2016

Шекспир. Сонет 51 (Shakespeare. Sonnet 51)

Шекспир. Сонет 51 (Shakespeare. Sonnet 51) Когда плетусь я от тебя домой,
Я медленность коню всегда прощаю,
Хотя он не больной и не хромой:
Я по тебе, мой друг, в пути скучаю.
О, в извиненьях рассыпаюсь я потом,
Когда мне медленным казаться будет ветер,
Когда я буду гнать коня хлыстом,
Чтобы тебя без промедленья встретить.
Моим желаньем я коня пришпорю,
Любовью преданной к тебе, мой друг, гоним,
И с ветром в гонке я отчаянно поспорю,
Любви крылами на пути храним.
Мой конь плетётся от тебя неспешным шагом,
К тебе ж домчит меня единым махом.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 51 (Shakespeare. Sonnet 51)
24.11.2016

Шекспир. Сонет 50 (Shakespeare. Sonnet 50)

Шекспир. Сонет 50 (Shakespeare. Sonnet 50) Я продвигаюсь по нелёгкому пути,
Ему конца нет, это и обидно.
Но смог я важные слова на нём найти:
"Друзей на расстоянье только видно."
В груди моей, уставшей от забот,
Какой-то зверь неведомый живёт,
Интриги он коварные плетёт,
Коня удерживая у твоих ворот.
И всаднику не помогают шпоры,
Которые он с яростью вонзает,
Как будто на глаза надеты шоры,
А всадник этого никак не понимает.
И стон гнездится у меня в груди:
Со мною горе, счастье - позади.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 50 (Shakespeare. Sonnet 50)
21.11.2016

Шекспир. Сонет 49 (Shakespeare. Sonnet 49)

Шекспир. Сонет 49 (Shakespeare. Sonnet 49) Я против времени, которое придёт,
Когда смотреть ты будешь, словно туча,
И недостоинства мои твой взгляд найдёт,
И будешь нелюбовью меня мучить.
Я против времени, когда пройдёшь ты мимо,
Едва кивнув мне, спрятав светлый взор,
Когда любовь оставит след незримый,
Как будто это был какой-то вздор.
Я против времени, в котором я увязну,
С сознаньем горьким, что я одинок,
И мне принять придётся это, как проказу,
Что невзначай я на себя навлёк.
Меня оставить есть законов силы,
Но я не вижу для того причины.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 49 (Shakespeare. Sonnet 49)
Навигация по категории Сонеты Шекспира (Shakespeare. The Sonnets) 19 из 30: