Сонеты Шекспира (Shakespeare. The Sonnets) (стр. 27 из 30)

Сонеты, трагедии, исторические хроники и комедии Шекспира, созданные четыре с лишним века назад, живут до сих пор, волнуют и потрясают воображение зрителей.
Лучшие театры всего мира и самые выдающиеся актёры поныне считают для себя трудным экзаменом, но в то же время большим счастьем поставить и сыграть шекспировский спектакль на своих сценах. Не устают восхищать, удивлять и будить воображение замечательные сонеты Шекспира, в которых концентрация огромной любви разбавлена правдой житейской мудрости.
12.08.2015

Шекспир. Сонет 14

Шекспир. Сонет 14 Не в небесах решение судьбы ищу.
Хотя, я думаю, что мне дано предсказывать по звёздам,
Не только потому, что будущее знать хочу,
О смерти что-то знать и о грядущих днях морозных,
И не за тем, чтоб мог о многом рассказать,
Включая дождь, грозу и сильный ветер,
И о принцессе, что меня божится ждать,
И для которой я милее всех на свете.
В глазах твоих я вижу предсказанье
И в них судьбу читаю, как по звёздам,
В них правда красоте назначила свиданье,
Меня в тебе хранить взывает слёзно.
Могу тебе я сделать предсказанье:
В конце пути закончится свиданье.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 14
09.08.2015

Шекспир. Сонет 13

Шекспир. Сонет 13 Любовь в душе хранишь, но не твоя она,
Её ты должен возвратить обратно миру,
Чтобы со старостью закончилась война
Победой, подари свой облик сыну.
Итак, верни всё то, что в долг ты получил,
Найди решительность и стань самим собою,
Пока ещё ты в бозе не почил,
Оставь свой лик прекрасный за спиною.
Кто дому своему позволит развалиться,
В то время, как он должен процветать,
И кто бесплодною землёй начнёт хвалиться,
Кто стужу зимнюю захочет воспевать?
Любовь потомством счастье приумножит.
Любимым сыном был. Отцом стань тоже.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 13
05.08.2015

Шекспир. Сонет 12

Шекспир. Сонет 12 Когда я слышу, как часы считают время,
И вижу день отважный, тонущий в ночи,
Фиалок созерцаю буйное цветенье
И угасанье тающей свечи,
Когда я вижу, как с деревьев облетают листья,
Жнецов спасающие от дневного зноя,
И летний урожай, охваченный как будто кистью,
На дроги брошенный в снопах, как кукла, стоя,
Тогда твоей красе я задаю вопрос,
Который в суете времён звучать обязан,
Ушёл ты от проблем мирских, сжёг за собою мост,
И, с миром, кажется, ничем теперь не связан.
От бега времени тебе защиты нет.
Оставь потомство - вот тебе совет.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 12
04.08.2015

Шекспир. Сонет 11

Шекспир. Сонет 11 Насколько быстро расцветаешь ты, настолько умираешь
В одном из тех, кто жизни путь прошёл.
А тот юнец, кому кровь свежую вливаешь,
Твой лик в себе хранит. И это хорошо.
Благоразумие, краса и взлёт к вершинам
В нём собраны без старческих причуд.
И если бы не ток в кипучей крови сына,
Твои по двадцать три всё б умертвили тут.
Пусть тем, к кому природа не благоволила,
Кому бесплодным присудила прозябать,
Она покажет, в ком живёт тройная сила,
Кто может щедростью её располагать.
Она печатью на тебе скрепит своё благословенье
И в дар преподнесёт людского рода продолженье.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 11
02.08.2015

Шекспир. Сонет 10

Шекспир. Сонет 10 К стыду, любовь ты к ближним отрицаешь
И к чуду появления на свет небережлив,
В искусстве многими ты чтим, хотя и увядаешь,
Но в сердце нет твоём любви, поскольку ты чванлив:
Принадлежа искусству дивному, себя ты ненавидишь,
И странный заговор против себя плетёшь,
В своей красе ты лишь руины видишь,
И думаешь: с лица земли их навсегда снесёшь.
О, измени свои неправедные мысли,
И не гони из сердца вон любовь,
Будь милосерден к продолженью в новой жизни
И в сердце призови любви блаженство вновь.
На память подари мне часть своей любви,
Чтоб в новой красоте продлились дни твои.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 10
Навигация по категории Сонеты Шекспира (Shakespeare. The Sonnets) 27 из 30: