Бернс. На горных вершинах (перевод)

Бернс. На горных вершинах (перевод)
Р. Бернс

На горных вершинах – не тверди земной
Горит мое сердце любовью одной.
Гонюсь за оленем, косулей влекомым,
А сердце к вершинам стремится знакомым.

Прощайте, вершины, и Север – салют!
Там доблесть и честь неразлучно живут.
И где б ни скитался, ни странствовал я,
О горных вершинах я грезил, любя.

Прощайте ж, вершины, покрытые снегом,
Прощайте, долины, покорные рекам,
Прощайте, леса необузданных дебрей,
Прощайте, потоки, ревущие вепрем.

На горных вершинах – не тверди земной
Горит мое сердце любовью одной.
Гонюсь за оленем, косулей влекомым,
А сердце к вершинам стремится знакомым.

Автор:

Стихотворение относится к категориям:
Живи, твори
Искусство вечно
Откройте мир своей мечты
Размышления о жизни
Стихи для души
Стихи о любви
Стихи о мире, о земле
Стихи о природе, о цветах
Рассказать друзьям: