22.02.2020

Шекспир. Сонет 116 (Shakespeare. Sonnet 116)

Шекспир. Сонет 116 (Shakespeare. Sonnet 116)
В многообразии суждений и правдивых мнений
Прими абсурдное: любовь не есть любовь,
Когда она вращается среди сомнений,
Когда не закипает в сердце молодая кровь.
О да, любовь всегда непостоянна,
Её, как лодку, сотрясают бури,
Но, как маяк, она пылает неустанно,
Путь освещая тем, кто верует и любит.
Любовь не с розовыми губками глупышка,
Не королева без регалий и венца,
Не время проводящая пустышка,
Она - владелица души до бренного конца.
Могу я быть неправ в своих сужденьях,
Но лишь любовь мне дарит вдохновенье.

Автор:

Стихотворение относится к категориям:
Важные глаголы
Живи, твори
Размышления о жизни
Сонеты Шекспира (Shakespeare. The Sonnets)
Стихи для души
Стихи о любви
Рассказать друзьям: