26.09.2016

Шекспир. Сонет 45 (Shakespeare. Sonnet 45)

Шекспир. Сонет 45 (Shakespeare. Sonnet 45)
Когда я вдалеке, тебя ласкают взглядом
Проворный ветер, очищающий огонь,
Но нет меня с твоей персоной рядом.
Мой друг, когда же предстоит тебя увидеть вновь?
Посланники мои, огонь и ветер,
К тебе спешат мой передать привет,
Гонцами я назначил две стихии эти,
Чтоб принесли они, тоску мою убив, ответ.
Жизнь постоянна в этом пповторенье,
В том, что я жду посланья от тебя,
Жду с трепетом в груди огня и ветра возвращенье,
Чтоб успокоили они хотя б чуть-чуть меня.
Я, вести получив, найду успокоенье,
Без них же нахожу в печали упоенье.

Автор:

Стихотворение относится к категориям:
Живи, твори
Искусство вечно
О разном
Размышления о жизни
Сонеты Шекспира (Shakespeare. The Sonnets)
Стихи для души
Стихи о дружбе
Стихи о любви
Четыре стихии
Школьная пора
Рассказать друзьям: