14.11.2016

Шекспир. Сонет 48 (Shakespeare. Sonnet 48)

Шекспир. Сонет 48 (Shakespeare. Sonnet 48)
Я осторожен был, отправившись в дорогу,
Препятствия убрав на всём своём пути
И отдалившись от неправды понемногу,
Чтобы твоё доверие найти.
Но ты, кому богатство я предназначал,
Приносишь мне огромнейшее горе,
Ты для меня - начало всех начал,
Из-за тебя я и с искусством в ссоре.
Тебя я спрятать не могу в груди
И сохранить в себе твоё искусство,
Коль ты захочешь, не держу - иди,
Но без тебя мне будет очень грустно.
Боюсь, тебя похитят у меня,
Такое воровство прощаю даже я.

Автор:

Стихотворение относится к категориям:
Живи, твори
Искусство вечно
О разном
Размышления о жизни
Сонеты Шекспира (Shakespeare. The Sonnets)
Стихи для души
Стихи о любви
Школьная пора
Рассказать друзьям: