08.01.2019

Шекспир. Сонет 97 (Shakespeare. Sonnet 97)

Шекспир. Сонет 97 (Shakespeare. Sonnet 97)
Ты словно радость пролетающего года,
А расставание с тобой - зимы мгновенья.
Во мне как будто без тебя замёрзло что-то,
И я в плену декабрьского оцепененья.
И это время - промежуток, отодвинутый от лета,
Оно идёт за осенью, дарующей богатство,
Несёт весны зачатки буйного расцвета,
Но без тепла любви - вдовеющее царство.
Мне это время кажется периодом надежды
Детей, осиротевших или брошенных отцом,
Когда затихли птицы на деревьях снежных
И лета ждут со сказочным концом.
О, если нет веселья в птичьем щебетанье,
Зима близка, приходит увяданье.

Автор:

Стихотворение относится к категориям:
Важные глаголы
Искусство вечно
Размышления о жизни
Сонеты Шекспира (Shakespeare. The Sonnets)
Стихи для души
Стихи о любви
Стихи о природе, о цветах
Рассказать друзьям: