Четыре стихии (стр. 4 из 13)
Стихии сопровождают нас всю нашу жизнь, давая возможность для гармоничного развития и существования. Мы продвигается вперёд, вбирая их силу, до того момента, когда магия этих стихий не покидает нас.... Надолго или навсегда?02.11.2016
Хмурое небо
Что-то небо сильно понахмурилось,Видно, думает о чём-то невесёлом,
Словно испугавшись дум, зажмурилось,
Выплеснуло мысли все дождём солёным.
Долго небо горько-горько плакало,
Было ему грустно и обидно.
Выкатилось солнце, словно яблоко,
Стало небу пред светилом стыдно.
Разогнало оно тучи серые,
Насухо дождинки-слёзы вытерло,
Дети по слезам небес забегали,
Быстро всё под солнцем ярким высохло.
Матушка-земля впитала влагу,
Отдала её корням живых растений
На дальнейший рост их и на благо,
Изумрудами они чтоб зеленели.
Небу стало радостно, легко,
По дождинке оно хмурость расплескало,
В землю чистой влагой всё ушло,
Небо голубым от счастья стало.
13.10.2016
Тёплое расставание с осенью
Щедро сыплет осень золотой листвою,Застилая землю мягкою периной,
Добавляет грусти нам порою,
Восхищает дивною картиной.
Кажется, она забыла в трансе,
Что ей хмурой надо быть, унылой,
Нагонять дождливое ненастье,
В забытье своём быть молчаливой.
Она сочной краски добавляет,
Светом солнца и теплом балует,
Красотой природы изумляет,
Нежным воздухом целует и милует,
В неге томной вызывает восхищенье,
Пищу мыслям радостным даёт,
Дарит светлые порывы вдохновенья,
Болдинский привет поэтам шлёт.
Осень щедрая достойна обожанья
За души стремительный полёт,
За прекрасные минуты расставанья
И за то, что неизвестность ждёт....
26.09.2016
Шекспир. Сонет 45 (Shakespeare. Sonnet 45)
Когда я вдалеке, тебя ласкают взглядомПроворный ветер, очищающий огонь,
Но нет меня с твоей персоной рядом.
Мой друг, когда же предстоит тебя увидеть вновь?
Посланники мои, огонь и ветер,
К тебе спешат мой передать привет,
Гонцами я назначил две стихии эти,
Чтоб принесли они, тоску мою убив, ответ.
Жизнь постоянна в этом пповторенье,
В том, что я жду посланья от тебя,
Жду с трепетом в груди огня и ветра возвращенье,
Чтоб успокоили они хотя б чуть-чуть меня.
Я, вести получив, найду успокоенье,
Без них же нахожу в печали упоенье.
04.09.2016
Шекспир. Сонет 44 (Shakespeare. Sonnet 44)
О, если б в мысли превратилось моё тело,Ничто не стало б на моём пути,
Преодолел бы все преграды смело,
Чтобы тебя, мой друг, скорей найти.
И не смотря на то, что нынче нахожусь
На той земле, где нет со мной тебя,
Я в мысли гибкие сейчас преображусь,
Чтоб пересечь и земли и моря.
Но мысль, что я не мысль, мне не даёт покоя,
Я не могу быть там, где ты сейчас творишь,
Земля и море разделяют нас с тобою,
Я от тоски не сплю - ты ж безмятежно спишь.
Стихии разделяют нас с тобою
Слезами горя, этого не скрою.
24.06.2016
Живительные родники
Из недр великой матушки-землиБьют родники, питая почву влагой,
В себя вбирают силу недр они
И наполняют род людской отвагой;
Они питают богатырской силой,
Всем, что присуще славе и богатству,
Несут чистейшие кристаллы счастья миру,
Дают заряд любви людскому братству.
Врачуют родники людские хвори
И очищают от гремучей тёмной скверны,
Снимают, как рукой, любые боли,
Дают ход мыслям, праведным и верным.
В них сила совершеннейшей природы,
Дарующая счастье очищенья,
Снимающая мигом все невзгоды
И наделяющая радостью прощенья.
И счастлива земля, где родники
Бьют из земли, мир чистотой питая,
Где почитаемы седые старики,
Где жизнь течёт, беды и войн не зная.