Искусство вечно (стр. 31 из 33)

Искусство вечно!
17.02.2011

Для меня ничего невозможного нет

Для меня ничего невозможного нет Вперед я продвигаюсь шаг за шагом,
Леплю дворцы и строю зоопарк,
Творю музей движенья за оврагом,
А перед ним - чудесный хвойный парк.
Мне все дается как в волшебной сказке,
Без напряжения, движением руки.
Хочу я удовольствий - прыг в салазки
Или встаю на быстрые коньки.
Воображение мое ликует и играет,
Оно покоя ни минуты не дает,
Оно фонтаны и дворцы изобретает,
Оно в душе моей неистово поет.
Хочу я - вмиг воздвигну Храм Вселенский,
Мосты любви или фруктовый сад,
Долину гейзеров иль шпиль Адмиралтейский,
Оазис солнечный, где зреет виноград.
Что сочинить еще - пока не знаю,
Но шаг за шагом двигаюсь вперед.
Я явственно свои изобретенья ощущаю
И знаю, что меня победа ждет!
Ссылка на стих: Для меня ничего невозможного нет
07.02.2011

Хочу в Рим!

Хочу в Рим! Хочу я в Рим! Зачем - пока не знаю,
Но что-то манит, тянет и зовет,
Неведомое что-то неземное
Меня, предполагаю, очень ждет.
Взглянуть хотелось бы на римские руины,
На старый и громадный Колизей,
Где в древности кровавых битв картины
Смотрели тысяч сорок-пятьдесят людей.
Собор Петра Святого мне б хотелось
С глубоким трепетом сердечным лицезреть -
В душе чтоб все кипело и вертелось,
Чтоб все красоты на Руси воспеть.
Воспеть! Не только, но еще и в камне
Величья памятник всем людям возвести,
Чтоб все пороки были в прошлом давнем:
В душе лишь чистота должна цвести!
Ссылка на стих: Хочу в Рим!
06.02.2011

I канал телевидения. 30 января 2011 года

I канал телевидения. 30 января 2011 года Я телевизор не могу терпеть,
Им очень редко разбавляю скуку,
Не для меня - у телевизора сидеть:
Я лучше буду молча грызть науку.
Я не могу терпеть потоки слез,
Пиры кровавые и войн бандитских бойню.
Кому какую взятку кто принес -
Дела милиции, хоть мне за это больно.
Мне не по нраву похоть голых тел,
Вихлянье задом и гримасы страсти.
Мне и без этого хватает дома дел,
Я не желаю быть у телека во власти.
Но в этот день меня не оторвешь
От передач, от песен - как ни бейся.
Даешь весь день Высоцкого, даешь!
Души отрада - песня, дольше лейся!
Мне слушать день-деньской не надоест
России голос с хрипотцой надрывной,
Пусть кто-то дома просто спит и ест,
А я внимаю сердцем голос дивный.
Как далеко от нас ушел певец,
Как близок нам и дорог многократно.
Он - глыба, он - скала. Ему - венец.
И память вечная России благодарной!
Ссылка на стих: I канал телевидения. 30 января 2011 года
01.12.2010

Восточная сказка

Восточная сказка Восточное звучанье нежной флейты
И слов чарующих волшебные моменты
Как встарь несут меня порывом грез
В страну любви, в страну чистейших слез,
И волшебству дорогу открывают,
Порой сладчайшую дремоту навевают
И вдаль зовут в чудесную страну.
Вплетясь в толпы базарной кутерьму
Красой султанской дочери любуюсь,
Как хороша, прелестна. Но волнуясь,
В глазах ее читаю я печаль
И зов любви. Ах, как бедняжку жаль!
Но не в печали жить ее судьбина.
Судьба, как в сказке, посылает джина
Простому юноше, что суженным ей стал.
Поднимем же шампанского бокал
За счастье молодых и за любовь!
Звучит пусть эта сказка вновь и вновь!
Виват тому, кто палочкой волшебной
Нас в мир любви восторженной унес,
И, словом одаря, поведал сказку грез.
И тысячу ночей прелестных воздыханий
И лишь одну ночь сладостных рыданий.
Вот такова любовь! Она - повсюду.
О, дай Господь, всегда вершиться чуду!
Ссылка на стих: Восточная сказка
28.02.2010

Шекспир. Сонет 130 (перевод)

Шекспир. Сонет 130 (перевод) У. Шекспир

В ее сияньи глаз свет солнца не утонет.
И бледных губ ее кораллов цвет не тронет.
Снега не убелят ее младую грудь.
И черен цвет волос. О красоте забудь!

Дамасских пышных роз я видел нежный цвет,
Но на щеках возлюбленной такого цвета нет.
И не исходит от духов ее благоуханья,
Которое дарит нам роз живых дыханье.

Люблю внимать я глас возлюбленной моей,
Но звуки музыки для слуха все ж милей.
И хоть не видел никогда богини поступь я,
Но далеко не лебедем плывет любовь моя.

И все же, небеса, клянусь своей любовью!
Из сердца моего ее не вымыть кровью!
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 130 (перевод)
Навигация по категории Искусство вечно 31 из 33: