Откройте мир своей мечты (стр. 95 из 96)

Стихотворения о мечтах, исполнение которых непременно сулит счастье. Автор приоткрывает завесу своих заветных желаний и погружает в мир воображения, в котором все мечты осуществимы.
04.01.2009

Серебряная дорога к луне

Серебряная дорога к луне Каждый хочет быть богат, благополучен,
Каждый хочет страстно быть любим.
Колесом фортуны в жизнь закручен
И штормами жизни не гоним.

Лунною дорогой ввысь взбираясь,
Ты богатству руку протяни,
На пятак серебряный ссылаясь,
Серебром дорогу освяти.

Та дорога только в полнолунье
Свет богатства на тебя прольет.
Что ж остановился ты в раздумье:
Даст богатства - счастье ль принесет?

Что ж, остаться можешь небогатым,
Но счастливым все же должен быть.
Серебром тропу луны объятую
Хоть разок попробуй покорить.
Ссылка на стих: Серебряная дорога к луне
08.08.2008

О ливни, бури, гром небесный

О ливни, бури, гром небесный О ливни, бури, гром небесный!
Обрушившись на мир наш тесный,
В меня вдохнули жизни суть.
И праведный открывши путь,
Вперед теченьем захватили,
К высоким целям устремили,
Сомненья все угнали прочь.
И хоть спускалась сверху ночь,
Снам сладостным она дала дорогу.
Сон в руку - разве это плохо?
А завтра снова новый день…
И севши утром на плетень,
Гоню я прочь то, что не надо.
Движенье - вот моя отрада.
Вперед и ввысь - девиз не нов.
И меньше в деле лишних слов!
Ссылка на стих: О ливни, бури, гром небесный

Бернс. На горных вершинах (перевод)

Бернс. На горных вершинах (перевод) Р. Бернс

На горных вершинах – не тверди земной
Горит мое сердце любовью одной.
Гонюсь за оленем, косулей влекомым,
А сердце к вершинам стремится знакомым.

Прощайте, вершины, и Север – салют!
Там доблесть и честь неразлучно живут.
И где б ни скитался, ни странствовал я,
О горных вершинах я грезил, любя.

Прощайте ж, вершины, покрытые снегом,
Прощайте, долины, покорные рекам,
Прощайте, леса необузданных дебрей,
Прощайте, потоки, ревущие вепрем.

На горных вершинах – не тверди земной
Горит мое сердце любовью одной.
Гонюсь за оленем, косулей влекомым,
А сердце к вершинам стремится знакомым.
Ссылка на стих: Бернс. На горных вершинах (перевод)
07.01.2008

Другу-художнику

Другу-художнику Мазок, еще мазок – и вот картина.
Бумаги лист ликует в торжестве!
А плод любви предстанет миру чинно.
Он – сердца дар, рожденный в мастерстве.

И таинство творения земного
Заворожит в безбрежном бытие.
И взглянет с полотна на нас Мадонна
Или Христос в минутном забытье.

Быть может, бабочек веселое порханье
Твой взгляд лишь на мгновенье привлечет.
Иль осени глубокое дыханье
Палитра красок с губ лесов сорвет.

А может быть, полей лесных красоты
Рука творца опишет на холсте.
И время потечет назад к истокам,
Дразня года, ушедшие вовне.

Художнику подвластно лет теченье:
Он остановит миг в своем творенье,
И в этот миг вберет он жизни суть.
Ты, как и он, творцом мгновений будь.
Ссылка на стих: Другу-художнику
2005

О возведи, Господь...

О возведи, Господь... Обращение к Господу о возведении часовни в посёлке Горьковский Волгоградской области в память о воинах, погибших в локальном конфликте.

О возведи, Господь, часовню
Для нас, всех страждущих душой.
Придай нам силы, вдохновенья,
Воздвигни сердца Храм Святой.

В часы душевного сомненья,
В минуты тягот и забот
Не дай душе успокоенья -
Зажги огонь,что в нас живет.

Объедини великой волей,
Соедини сердца людей,
Благослови счастливой долей
Детей, отцов и матерей.
Ссылка на стих: О возведи, Господь...
Навигация по категории Откройте мир своей мечты 95 из 96: