Размышления о жизни (стр. 31 из 205)

Каждый человек в пору своего осознанного существования задаётся вопросами: "Что такое жизнь? Для чего она нам дана? Как гармонично существовать в ней?" Автор пытается найти ответы на эти животрепещущие вопросы.
11.03.2019

Защитник дома

Защитник дома Посвящаю моему дорогому сыну Андрею, защитнику и помощнику во всех делах.

Где начало истокам? У дома родного,
Там, где сердце с любовью и верой живёт,
У порога рождения счастья святого,
Что по жизни незыблемо с каждым идёт.
Дом родной - это целой эпохи рожденье,
Каждодневный по жизненным далям полёт,
Незаметное глазу души становленье,
И движение мысли и знанья вперёд.
Счастлив дом, где растёт для Отчизны опора,
Где защитник родному причалу растёт,
Он защитником станет в боренье упорном,
И с годами к нему это званье придёт.
В становлении будут житейские бури,
Холод, солнце и сердца влюблённого зной,
Но от этого крепким, как камень, он будет,
И всегда будет сердце стремиться домой.
Счастлив дом, где защитник растёт и мужает,
Когда радость взросленья поселяется в нём,
Когда слава победы его ожидает,
И безмерное счастье наполняет тот дом.
Ссылка на стих: Защитник дома
27.02.2019

Шекспир. Сонет 101 (Shakespeare. Sonnet 101)

Шекспир. Сонет 101 (Shakespeare. Sonnet 101) Когда же, Муза, ты опять вернешься
И красоту от правды отличишь?
Ты их, мешая, над любовию смеёшься,
О благородстве чувств намеренно молчишь.
Ответь же прямо, не лукавь напрасно,
Ведь правду приукрашивать негоже,
А красота сама всегда прекрасна,
Из лучших лучшие они, увы, совсем несхожи.
Не потому ли ты молчишь, что друг похвал не хочет,
Не говори, не лей пустых речей,
Хвалебные слова надгробие ему пророчат
И память вечную в горении свечей.
Ему услугу окажи, я знаю как, о Муза,
Дней долгих другу пожелай, не будь ему обузой.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 101 (Shakespeare. Sonnet 101)
27.01.2019

Шекспир. Сонет 100 (Shakespeare. Sonnet 100)

Шекспир. Сонет 100 (Shakespeare. Sonnet 100) Посвящаю своим ученикам, которые идут по жизни дорогой добра, света и любви.

Где муза, что тебя давно забыла,
Что силу сочинять тебе даёт?
В тебе нет почему былого пыла,
И заунывно отчего душа поёт?
Верни забывчивую музу и покайся
За то, что бесполезно время проводил,
Соловушкой, как прежде, разливайся
И в пение вложи волшебных сил.
Проснись же, муза, дай любви взлететь,
Морщинки хватит на лице моём считать,
Готов я лишь от счастья умереть,
С лица пора презренья груз снимать.
Судьба, благослови, пошли твою любовь,
Продли мне жизни дни. Пусть кровь играет вновь!
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 100 (Shakespeare. Sonnet 100)
26.01.2019

Увядшие цветы....

Увядшие цветы.... Увядшие цветы не принято хранить,
Считают, что у них энергия плохая,
Что могут они горе причинить,
Поскольку жизни след теряют, высыхая.
Что ж, может быть, оспаривать не будем,
У каждого сужденья свой резон,
Но мысли светлые, с оттенком грусти, они будят,
В них погружаешься, как в сладкий дивный сон.
Цветов увядших линии прекрасны,
Они статичны, неподвижны и мягки,
В них лики увяданья не ужасны,
А невесомы. Словно бабочки, легки.
В них контуры наполнены красою
Покоя, неизменности цветов,
И композиция блистает простотою
И пониманием течения веков.
Всё в устаревшем мире замирает.
Вазоны постояльцев новых ждут,
И свято место пусто не бывает,
Воспоминания мосты былого жгут....
Ссылка на стих: Увядшие цветы....
23.01.2019

Шекспир. Сонет 99 (Shakespeare. Sonnet 99)

Шекспир. Сонет 99 (Shakespeare. Sonnet 99) За то я раннюю фиалку упрекал,
Что у тебя украла сладкий аромат,
Который обонянье услаждал,
Цвет нежный твоего лица,что радовал мой взгляд.
Огонь твоей любви бушует в моих венах,
А белизна твоей руки - для лилий зависть,
Украл цветущий майоран твоих волос густую пену,
И розы не сравнить с тобой, в шипах цветов их завязь.
Одни цветы краснеют от смущенья, другие от отчаянья бледнеют,
У третьих нет, как говорят, ни капельки стыда
И аромат твоих духов они присвоить смеют.
Но за бессовестный грабеж и за гордыню,что в них есть
Они увянут и сгниют. Какая жизни месть!
О, сколько бы цветов ни видел я вокруг,
Они всю красоту украли у тебя, прекрасный друг.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 99 (Shakespeare. Sonnet 99)
Навигация по категории Размышления о жизни 31 из 205: