Размышления о жизни (стр. 55 из 205)

Каждый человек в пору своего осознанного существования задаётся вопросами: "Что такое жизнь? Для чего она нам дана? Как гармонично существовать в ней?" Автор пытается найти ответы на эти животрепещущие вопросы.
05.02.2017

Музыка души

Музыка души Звучит повсюду музыка души,
Всё незаметным счастьем наполняя,
А мы куда-то всё бежим, спешим,
Всей жизни красоты не понимая.
Но музыка звучать не прекращает,
Несётся ввысь настойчивей и громче,
Она черстветь душе не позволяет
И чувствовать нас заставляет тоньше.
Она вбирает шум морской волны,
Сиянье звёзд, рассветы и закаты,
Прекрасные мотивы красоты
И грома с молнией небесные раскаты.
Мелодия души бывает грустной,
Как осенью неспешный листопад,
Но свято место не бывает пусто,
И снова ноты радости звучат.
Послушай, как поёт, звенит душа,
И музыку прекрасную внимай,
Она к тебе, как Божий дар, сошла,
Объятья ей скорее открывай.
Ссылка на стих: Музыка души
04.02.2017

Больные войной

Больные войной Есть люди, что больны большой любовью,
Есть люди, что болезнями больны,
Есть люди, что залили землю кровью,
Они болеют раком смерти и войны.
Им ненавистно всё в прекрасном мире,
Законы мирной жизни не для них,
Они бы всё и вся испепелили,
Чтоб жизни звонкий ручеёк затих.
Им непонятно слово "созиданье",
Они не могут жизни свет ценить,
Не трогают их слёзы и страданья,
Они не могут строить и любить.
Сердца в них в серый камень превратились,
В глазах погасло солнце и тепло,
Стеной жестокости они отгородились,
Что будет дальше с миром - всё равно.
Лекарствами болезни и недуги лечат,
И опухоли без сомнений вырывают на корню.
Путь человека на земле не бесконечен,
И кредо каждого должно быть: "Жизнь люблю!"
Ссылка на стих: Больные войной
01.02.2017

Шекспир. Сонет 58 (Shakespeare. Sonnet 58)

Шекспир. Сонет 58 (Shakespeare. Sonnet 58) Простит мне Бог, что стал рабом я при тебе,
И следует мне думать о твоём досуге.
Но, впрочем, благодарен я своей судьбе,
Что я о времени твоём забочусь, как о друге.
Я в полном подчинении твоём, но не страдаю,
Хотя свободы очень мало мне даёшь.
Терпение - вот всё, чем я сегодня обладаю,
И с благодарностью приму вонзённый в сердце нож.
Ты можешь временем сама распоряжаться
И властна делать всё, что пожелаешь.
Моим терпеньем можешь наслаждаться,
Ты преступленьем это не считаешь.
Я должен ждать, но ожиданье - ад,
Ты излечи меня иль дай смертельный яд.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 58 (Shakespeare. Sonnet 58)
30.01.2017

Туман на старый новый год

Туман на старый новый год Туман на старый новый год всё тщательно упрятал,
Чтобы начать движенье с белого листа,
Он указал на то, что уходящее из жизни нашей - свято,
А приходящее займёт свои законные места.
И было на земле тепло, прекрасно, чисто,
Свет фонарей струился, веселя,
Звенели праздником мотивы, как монисты,
И радовалась, как дитя, земля.
Не видно было церкви куполов,
Туман упрятал золотые крыши,
Но звон звучал святых колоколов,
И был он всем сердцам в округе слышен.
И мир стоял счастливою невестой
Пред алтарём под Божьим строгим оком,
В душе для радости и счастья было место,
И было на земле его в тот миг так много.
Когда уходит старое, а новое приходит,
И радость бытия они приносят вместе миру,
Тогда гармония во всех сердцах звучит,
Рисуя счастья дивную картину.
Ссылка на стих: Туман на старый новый год
25.01.2017

Шекспир. Сонет 57 (Shakespeare. Sonnet 57)

Шекспир. Сонет 57 (Shakespeare. Sonnet 57) Я раб твой на века: ведь я тебе служу,
Все прихоти твои и днём и ночью выполняю,
Без цели и без дела я порой брожу,
Заняться чем, без повелений госпожи, не знаю.
Я не кляну часы, что бесконечны,
Когда они посвящены, любимая, тебе,
И не надеюсь, что так будет вечно,
Коль скажешь, растворюсь я в грустной тьме.
Себе я с ревностью не задаю вопросы:
Где ты, куда лежит твой путь?
Похожий на раба, не лью я всё же слёзы,
Молю, меня счастливым сделать не забудь.
В любви своей напоминаешь ты глупца,
Но не приемлешь этой хвори до конца.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 57 (Shakespeare. Sonnet 57)
Навигация по категории Размышления о жизни 55 из 205: