Сонеты Шекспира (Shakespeare. The Sonnets) (стр. 1 из 25)

Сонеты, трагедии, исторические хроники и комедии Шекспира, созданные четыре с лишним века назад, живут до сих пор, волнуют и потрясают воображение зрителей.
Лучшие театры всего мира и самые выдающиеся актёры поныне считают для себя трудным экзаменом, но в то же время большим счастьем поставить и сыграть шекспировский спектакль на своих сценах. Не устают восхищать, удивлять и будить воображение замечательные сонеты Шекспира, в которых концентрация огромной любви разбавлена правдой житейской мудрости.
06.04.2020

Шекспир. Сонет 119 (Shakespeare. Sonnet 119)

Шекспир. Сонет 119 (Shakespeare. Sonnet 119) Какую порцию я выпил слёз сирены,
Очищенных от липкой грязи ада,
Чтобы найти в надежде страхам всем замену,
И проиграть, когда победа была рядом.
Каким сомнениям я в сердце дал дорогу,
Когда благословенье, думал я, мне не было дано,
И как мои глаза не видели так много,
Как будто видеть было им запрещено.
Теперь я знаю преимущества болезни,
Мне зло даёт намного больше, чем добро.
Разбитая любовь, когда её затихли песни,
Питает силами меня, ей свыше то дано.
Увы, я втрое больше получаю,
Когда я не здоров, а чахну и страдаю.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 119 (Shakespeare. Sonnet 119)
01.04.2020

Шекспир. Сонет 118 (Shakespeare. Sonnet 118)

Шекспир. Сонет 118 (Shakespeare. Sonnet 118) Чтобы повысить незавидный аппетит,
Мы специи для вкуса добавляем.
Когда недуг у нас внутри сидит,
Мы мысли о болезнях очищаем.
И, будучи пресыщен сладостью твоей,
Я горькие приправы добавляю,
Приличия считаю я всего важней,
Болею ими и от них страдаю.
Любовь сопровождает предвкушенье
Беды грядущей и своей вины,
И требуется срочное леченье:
Болезнь убрать лекарством доброты.
Но хорошо усвоил я один урок:
Лечить любовь ещё никто не смог.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 118 (Shakespeare. Sonnet 118)
23.03.2020

Шекспир. Сонет 117 (Shakespeare. Sonnet 117)

Шекспир. Сонет 117 (Shakespeare. Sonnet 117) Ты обвиняешь, что я скуп во всём бываю
В то время, как твои заслуги должен воспевать,
Тебя я каждый день благословляю
И не могу оковы в сердце разорвать.
Мой разум о тебе лишь может помнить,
Ты крепко держишь мысли взаперти,
Прошу я ветры паруса наполнить,
Чтобы покой от глаз твоих найти.
Развей же все ненужные сомненья
И глупые догадки отмети.
Я хмурый взгляд приму без сожаленья.
Но ненависть! Её мне не снести.
Мне доказательства твоей любви нужны,
Для сердца моего они важны.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 117 (Shakespeare. Sonnet 117)
22.02.2020

Шекспир. Сонет 116 (Shakespeare. Sonnet 116)

Шекспир. Сонет 116 (Shakespeare. Sonnet 116) В многообразии суждений и правдивых мнений
Прими абсурдное: любовь не есть любовь,
Когда она вращается среди сомнений,
Когда не закипает в сердце молодая кровь.
О да, любовь всегда непостоянна,
Её, как лодку, сотрясают бури,
Но, как маяк, она пылает неустанно,
Путь освещая тем, кто верует и любит.
Любовь не с розовыми губками глупышка,
Не королева без регалий и венца,
Не время проводящая пустышка,
Она - владелица души до бренного конца.
Могу я быть неправ в своих сужденьях,
Но лишь любовь мне дарит вдохновенье.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 116 (Shakespeare. Sonnet 116)
28.01.2020

Шекспир. Сонет 115 (Shakespeare. Sonnet 115)

Шекспир. Сонет 115 (Shakespeare. Sonnet 115) Те строки, что тебе я посвятил, нещадно лгут,
И те, что произнёс. Любовь моя сильнее.
Превозносить тебя, признаюсь, тяжкий труд,
Но жар любви в груди и сердце пламенеет.
А время, главный повелитель королей,
Меняет, как ни странно, все указы.
Нет ничего красы земной сильней,
Она пленяет ум в сраженье сразу.
Увы, боясь влиянья времени-тирана,
Я не могу сказать: "Люблю, как никогда",
И неуверенность моя, как сердца рана:
Любовь сильна сейчас, а в прошлые года?
Любовь - дитя, она во мне живёт,
И, как дитя, она ещё растёт.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 115 (Shakespeare. Sonnet 115)
Навигация по категории Сонеты Шекспира (Shakespeare. The Sonnets) 1 из 25: