Сонеты Шекспира (Shakespeare. The Sonnets) (стр. 22 из 30)
Сонеты, трагедии, исторические хроники и комедии Шекспира, созданные четыре с лишним века назад, живут до сих пор, волнуют и потрясают воображение зрителей.Лучшие театры всего мира и самые выдающиеся актёры поныне считают для себя трудным экзаменом, но в то же время большим счастьем поставить и сыграть шекспировский спектакль на своих сценах. Не устают восхищать, удивлять и будить воображение замечательные сонеты Шекспира, в которых концентрация огромной любви разбавлена правдой житейской мудрости.
10.08.2016
Шекспир. Сонет 41 (Shakespeare. Sonnet 41)

Когда из сердца твоего бываю удалён.
Твоя краса и юность, в ней отсутствуют невзгоды,
Искусству отдана. И ты им соблазнён.
Твоё искусство нежно и легко ранимо,
Прекрасно, но не может нападенья отразить,
Вниманье женщины к тебе порой незримо,
И сын её его сумеет отвратить.
А я? Тебя могу я только упрекать,
Ворча на молодость твою и заблужденья.
Ты ж можешь слов моих не принимать,
Своим искусством прикрывая искушенья.
Испытывает девы красота судьбу твою,
Твоя ж краса ошибкой ляжет на судьбу мою.
27.07.2016
Шекспир. Сонет 40 (Shakespear. Sonnet 40)

Владела ли ты большим, чем сейчас?
Услышь мелодию прекрасную души,
Всё лучшее она тебе отдаст.
Моя любовь останется с тобой,
И не смогу тебя я упрекнуть,
Что безразличие твоё всему виной,
Что отказалась ты в любви моей тонуть.
Тебе прощу, мой непорочный вор,
Что мою бедность ты нечаянно украла,
И горем убивает приговор,
Что ты в любви сердечку отказала.
Не милость мне дари - она несёт вражду,
Пускай с неприязнью горит она в аду.
18.07.2016
Шекспир. Сонет 39 (Shakespeare. Sonnet 39)

Когда ты лучшее, что есть сейчас во мне?
Но неустанно раздаётся голос мой,
Когда хвалу я возношу тебе.
У каждого из нас свой жизни путь,
И каждый чувствами своими обладает,
Хотелось бы к тебе в сердечко заглянуть,
Узнать, по мне ли от любви оно страдает.
Ты от любовных мук меня освободишь
И к кислоте любви добавишь сладость,
Ты играми любви меня развеселишь,
Добавишь времени и мыслям моим радость.
Ты половинки в целое скрепляешь,
Когда заслуги друга восхваляешь.
11.07.2016
Шекспир. Сонет 38 (Shakespeare. Sonnet 38)

Когда дыханьем оживляешь ты мой стих,
И он прекрасной песней в небо льётся,
Чтоб пыл любви сердечной не утих.
Благодаря тебе, рождаются во мне
Поэзии божественные строки.
Но связан мой язык, чтоб рассказать тебе,
Что их рождает взгляд твой, нежный и глубокий.
Будь ты десятой музой, в 10 раз
Ты больше бы на рифмы вдохновляла.
Дай Бог, чтобы огонь сердечный не угас,
Чтобы поэзия любви всегда звучала.
И если муза воспоёт чарующие дни,
Заслуги в этом будут не мои - твои.
15.06.2016
Шекспир. Сонет 37

Который умиляется поступкам своего дитя,
Из-за фортуны злобной потерял венец,
Но утешение ищу в тебе, тебя любя.
К твоей красе, богатству и способностям ума -
К всему тому, что есть в тебе и более того,
Прибавлю то, что для себя по-королевски ты взяла сама,
И эти все достоинства впитаю все до одного.
Под твоей тенью я не стану никогда
Ни презираемым, ни бедным, ни хромым,
Купаться буду в изобилии всегда,
Покуда славы буду отблеском твоим.
Всё в жизни лучшее желаю я тебе,
При этом счастье в десять раз умножится во мне.