Стихи о любви (стр. 19 из 93)

Любовь - это высшая ценность, поэтому стихи о любви самые красивые и душевные. Стихи являются ярким проявлением, даже символом этого интимного и глубокого чувства, которое наполняет наши сердца. Стихи о любви - это особый вид поэзии, который в той или иной форме затрагивает наши чувства.
19.11.2017

Я люблю тебя, слышишь, люблю

Я люблю тебя, слышишь, люблю Я люблю тебя! Слышишь? Люблю!
Для меня голос твой, словно песня,
Вместе с ним я встречаю зарю.
Что быть может на свете чудесней?
Вместе с ним я живу и дышу,
Провожаю хмельные закаты,
Вместе с ним я по парку брожу,
И любуюсь на месяц рогатый.
Я со звёздами песни пою для тебя,
Чтоб твой сон был спокоен и сладок.
Уезжаю, скучаю, твой образ храня,
Он как остров, что полон загадок.
Для меня в целом мире нет лучше тебя,
Ты моё вдохновенье и счастье.
Я готова с тобой переплыть все моря,
Пережить ураган и ненастье.
Ты мой сказочный принц, мой святой талисман,
И с тобой я встречаю зарю.
Может, это мой самый великий обман?
Но тебя я всем сердцем люблю!
Ссылка на стих: Я люблю тебя, слышишь, люблю
15.11.2017

Шекспир. Сонет 76 (Shakespeare. Sonnet 76)

Шекспир. Сонет 76 (Shakespeare. Sonnet 76) Мой стих бесплоден. Почему он не цветёт
И так далёк от буйных изменений,
И почему в нём время не живёт,
И нет событий новых, столкновений?
Мой стих одно и то же воспевает,
Он как сорняк, разбросанный повсюду,
Он об одном и том же вспоминает,
Но я всегда писать об этом буду.
Познал я сладкую любовь, о ней пишу,
Моя любовь и ты - вот жизни аргументы,
И снова рассказать об этом я спешу,
Переживая лучшие моменты.
Как солнце каждый день одно и то же,
Так и любовь по сути со светилом схожа.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 76 (Shakespeare. Sonnet 76)
05.11.2017

Шекспир. Сонет 75 (вариация) (Shakespeare. Sonnet 75)

Шекспир. Сонет 75 (вариация) (Shakespeare. Sonnet 75) Ты дар для мыслей, как для жизни бренной пища,
Как ливни, что питают землю влагой,
А я как ветер-скряга, что по полю свищет:
Богатство копит в закромах - за грош затеет драку.
Я в помыслах тобою обладаю,
Но в глубине души меня сомненья гложут,
Я будто молодость твою краду, от этого страдаю,
И мне никто в моих сомненьях не поможет.
Я полон счастья, лицезрея образ твой,
И только взгляда твоего я жажду,
Но как мне хочется сокровищем владеть порой,
Забрать тебя в свой плен любви однажды.
И день за днём с тобой я и один
В сомненьях: я люблю или любим?
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 75 (вариация) (Shakespeare. Sonnet 75)
29.10.2017

Заря любви

Заря любви Я такая, как есть, и не буду другой,
Ты родился под солнцем, а я - под луной,
И луна мне диктует, какою мне быть,
Ненавидеть когда, а когда - полюбить.
Солнце дарит тепло нежных страстных лучей,
А луна - мягкий свет летних звёздных ночей,
Нам в ладони богатство светил не собрать,
Наша участь от боли разлуки страдать.
Мне луна светит яркой планетой в ночи,
И при свете её сердце громко стучит,
А под солнечным светом меня в мире нет.
Как от спящего сердца получить вновь ответ?
На задумчивом небе звёзды слабо горят,
Но уже на востоке полыхает заря.
Небольшой промежуток для нашей любви....
Вот теперь, на заре, говори, говори!
Говори без умолку слова о любви,
Пусть нам песни поют в этот час соловьи.
Ты родился под солнцем, а я под луной,
Но заря дарит счастье любви нам с тобой.
Ссылка на стих: Заря любви
09.10.2017

Шекспир. Сонет 72 (Shakespeare. Sonnet 72)

Шекспир. Сонет 72 (Shakespeare. Sonnet 72) О, как бы мир тебя ни убеждал
Хвалить всё то, что ты во мне любила,
Я после смерти этой участи без сожаленья б избежал,
И мне хотелось бы, чтоб ты меня забыла.
Я добродетельную ложь с опаской жду,
Ничем её я не пытаюсь заслужить,
Рука об руку с правдой я иду:
Мне легче с ней, чем с похвалою жить.
Твоя любовь фальшивой может показаться,
Когда ты из любви неправду говоришь,
Когда ж придётся телу моему с душой расстаться,
За ложь любовную ты от стыда сгоришь.
За то, что будет, мне теперь уж стыдно,
И стыд твой будущий мне тоже ясно видно.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 72 (Shakespeare. Sonnet 72)
Навигация по категории Стихи о любви 19 из 93: