Стихи о любви (стр. 19 из 94)

Любовь - это высшая ценность, поэтому стихи о любви самые красивые и душевные. Стихи являются ярким проявлением, даже символом этого интимного и глубокого чувства, которое наполняет наши сердца. Стихи о любви - это особый вид поэзии, который в той или иной форме затрагивает наши чувства.
22.01.2018

Шекспир. Сонет 80 (Shakespeare. Sonnet 80)

Шекспир. Сонет 80 (Shakespeare. Sonnet 80) О, как бледнею я, когда слагаю стих,
В котором имя я твоё упоминаю,
Боюсь, чтоб глас мой скромный не утих,
Когда я образ твой прекрасный восхваляю.
Но ты своё достоинство хранишь,
Его, как парус в океане, поднимаешь.
Надеюсь, дерзость ты мою нескромную простишь:
Я дерзкий от любви, прекрасно это понимаешь.
Твой образ помогает мне по жизни плыть,
А он, соперник мой, твои глубины постигает,
Я, утлый чёлн, плыву и не могу тебя забыть -
Он здание любви достойно воздвигает.
Но если вдруг потерпит он крушенье,
Моей любви, увы, не будет возвращенья.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 80 (Shakespeare. Sonnet 80)
02.01.2018

Шекспир. Сонет 79 (Shakespeare. Sonnet 79)

Шекспир. Сонет 79 (Shakespeare. Sonnet 79) Пока я к помощи твоей, любимая, взывал,
Мой стих был полон грации твоей,
Но он, увы, с теченьем времени увял,
И муза без прощания ушла из моих мрачных дней.
Как дар, любовь моя, я аргумент твой принимаю,
А он достоин тяжких мук достойного пера,
Я к своему сопернику воспеть тебя взываю,
За воровство своё он должен заплатить сполна.
В стихах тебя он добродетелью, как я бывало, наделяет,
Твоим поступкам красоту души дарует,
Он твои прелести и внешность воспевает,
И, как вино, твою красу смакует.
Ты платишь по счетам за то, чем он владеет,
При этом каждый пред твоей красой благоговеет.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 79 (Shakespeare. Sonnet 79)
18.12.2017

Шекспир. Сонет 78 (Shakespeare. Sonnet 78)

Шекспир. Сонет 78 (Shakespeare. Sonnet 78) К тебе, как к музе, сердцем я взывал
И находил в моих стихах твой дивный след,
Я в них твоё дыханье ощущал
И слышал в них моей любви ответ.
Твои глаза.... Они немого заставляли петь,
Невежеству давали шанс и крылья для полёта,
При свете их учёность птицею могла взлететь,
Накидывая мантию величья на кого-то.
Будь же горда, что я тебя впитал,
Что ты меня своим влияньем захватила,
Что твой прекрасный стиль меня околдовал,
И грация твоя меня пленила.
Твоё искусство за собой моё ведёт
И расцвести невежеству в пути к вершинам не даёт.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 78 (Shakespeare. Sonnet 78)
19.11.2017

Я люблю тебя, слышишь, люблю

Я люблю тебя, слышишь, люблю Я люблю тебя! Слышишь? Люблю!
Для меня голос твой, словно песня,
Вместе с ним я встречаю зарю.
Что быть может на свете чудесней?
Вместе с ним я живу и дышу,
Провожаю хмельные закаты,
Вместе с ним я по парку брожу,
И любуюсь на месяц рогатый.
Я со звёздами песни пою для тебя,
Чтоб твой сон был спокоен и сладок.
Уезжаю, скучаю, твой образ храня,
Он как остров, что полон загадок.
Для меня в целом мире нет лучше тебя,
Ты моё вдохновенье и счастье.
Я готова с тобой переплыть все моря,
Пережить ураган и ненастье.
Ты мой сказочный принц, мой святой талисман,
И с тобой я встречаю зарю.
Может, это мой самый великий обман?
Но тебя я всем сердцем люблю!
Ссылка на стих: Я люблю тебя, слышишь, люблю
15.11.2017

Шекспир. Сонет 76 (Shakespeare. Sonnet 76)

Шекспир. Сонет 76 (Shakespeare. Sonnet 76) Мой стих бесплоден. Почему он не цветёт
И так далёк от буйных изменений,
И почему в нём время не живёт,
И нет событий новых, столкновений?
Мой стих одно и то же воспевает,
Он как сорняк, разбросанный повсюду,
Он об одном и том же вспоминает,
Но я всегда писать об этом буду.
Познал я сладкую любовь, о ней пишу,
Моя любовь и ты - вот жизни аргументы,
И снова рассказать об этом я спешу,
Переживая лучшие моменты.
Как солнце каждый день одно и то же,
Так и любовь по сути со светилом схожа.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 76 (Shakespeare. Sonnet 76)
Навигация по категории Стихи о любви 19 из 94: