Стихи о любви (стр. 6 из 78)

Любовь - это высшая ценность, поэтому стихи о любви самые красивые и душевные. Стихи являются ярким проявлением, даже символом этого интимного и глубокого чувства, которое наполняет наши сердца. Стихи о любви - это особый вид поэзии, который в той или иной форме затрагивает наши чувства.
06.06.2017

Любовь ушла....

Любовь ушла.... Любовью дорожить ты не умел,
Ну что ж, она ушла и не простилась,
Сидеть на печке не её удел,
Она в сердцах влюблённых поселилась.
Забыл ты, что обидчива она,
Что, словно бабочка красива, но ранима,
Что любит, когда пьют её до дна,
И небесами она трепетно хранима.
Ты ею между прочим пренебрёг,
Спугнул, как мимолётное виденье,
И не оставил для неё в душе залог,
Не попросил приюта и прощенья.
Ты думал, что найдёшь замену в сердце,
Что всё легко и просто восполнимо,
Но жизнь посыпала вокруг всё жгучим перцем,
И оказалось, что любовь невозвратима.
Как дар небес любовь всегда приходит,
Приносит радость жизни для двоих,
И счастлив, кто её в сердцах находит,
Ещё счастливей, кто её постиг.
Ссылка на стих: Любовь ушла....
02.06.2017

Малыш - солнце в доме

Малыш - солнце в доме Моему чудесному внуку Мишутке и всем малышам посвящаю.

Малыш, малыш, тебя так долго ждали,
Ты стал желанным гостем в этом мире.
Об этом чуде знаешь ты едва ли:
Тебя с пелёнок все боготворили.
Твоя улыбка - лучиков букет,
Цветами радуги танцует и искрится,
Она несёт небесный яркий свет
И заставляет петь и веселиться.
Ты теплоту душевную несёшь
И сердце в лютый холод согреваешь,
И счастье бесконечное даёшь -
Об этом тоже ты пока не знаешь.
Ты, как светило, в центре мирозданья,
Флюиды радости исходят от тебя,
В тебе заложены основы созиданья,
Чтоб стала крепкою и прочною Семья.
Малыш, малыш - свет солнца в каждом доме,
Любви земной сердечной торжество.
Ты - в сердце счастья океан, не море,
А для родителей - кумир и божество!
Ссылка на стих: Малыш - солнце в доме
14.05.2017

Шекспир. Сонет 65 (Shakespeare. Sonnet 65)

Шекспир. Сонет 65 (Shakespeare. Sonnet 65) Ни медь, ни камень, ни земля, ни море
Не могут обуздать безмерной силы смерти.
Как может красота с её приходом спорить,
Которая цветку подобна в жизни круговерти?
Как может сладкое дыханье лета
Перед приходом дней суровых устоять,
Когда ржавеют медные ворота и монеты,
И даже горы могут, как и люди, умирать?
О, размышленья страшные всегда пугают,
Когда уходит время безвозвратно,
И дни унылые на пятки наступают,
И юность хочется вернуть себе обратно.
О нет, доколе власть любовь имеет,
Смерть вырвать строки эти не посмеет.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 65 (Shakespeare. Sonnet 65)
11.05.2017

Двое под зонтом

Двое под зонтом Дождь проливной идёт, а им всё нипочём:
Они по лужам весело шагают,
Друг к другу прикасаясь трепетно плечом,
И ничего вокруг не замечают.
Пространство под зонтом -
Весь их прекрасный мир,
Гостеприимный и уютный дом,
А дождик проливной - их любящий кумир,
И им вдвоём комфортно под зонтом.
О чём они в сей миг щебечут и над чем смеются?
Да просто ни о чём. Им хорошо сейчас,
А мимо по земле потоки счастья льются,
И радостным дождём наполнен этот час.
Им капли счастья падают на лица,
Благословляя их весёлый поцелуй.
И пусть мгновенье это дольше длится.
Дождь для влюблённых! Смейся, пой, ликуй!
Влюблённым под зонтом комфортно и прелестно,
Они в единый мир как будто бы слились,
Биение сердец им чувствовать чудесно,
И в унисон они пусть бьются всю их жизнь!
Ссылка на стих: Двое под зонтом
07.05.2017

Шекспир. Сонет 64 (Shakespeare. Sonnet 64)

Шекспир. Сонет 64 (Shakespeare. Sonnet 64) Когда я понял, что время без сомнений всё стирает
И обесценивает то, чем был богат,
Когда я вижу, как оно нещадно горы разрушает
И в пустошь превращает дивный сад,
Когда голодный океан съедает побережье
И преимущество, я знаю, получает,
Земля же морем полнится безбрежным
И свой запас то отдаёт, то пополняет,
Когда я понял состояние таких вещей,
Которое ведёт то к процветанью, то к распаду,
Тогда я осознал то, что всего важней
И то, что в сердце сохранять любовь мне надо.
Когда-нибудь придёт, не спросит, смертный час,
Умей ценить всё то, что дорого сейчас.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 64 (Shakespeare. Sonnet 64)
Навигация по категории Стихи о любви 6 из 78: