Живи, твори (стр. 5 из 150)

Жизнь — это активная форма существования материи. Творчество — процесс деятельности, создающий качественно новые материальные и духовные ценности или итог создания объективно нового. Раздел "Живи, твори" - это стихотворения, которые побуждают нас двигаться вперед, делать новые открытия, стремиться к лучшему. Они помогают нам познать и ощутить свой творческий потенциал, который каждый читатель должен развивать в себе, чтобы сделать мир еще более ярким.
20.02.2018

Лучшее - впереди

Лучшее - впереди Не думай, что с годами будет легче -
Это исключено,
Жизнь вкусна, когда ты крепче -
Она как вино:
Чем дольше набирает силу -
Тем ценнее,
И невзирая на все трудности -
Жить веселее.
Сбавить обороты не получится -
Это факт,
Иди вперёд без устали -
Чекань свой шаг.
Мудрости набирайся с годами -
Её передай,
Духом укрепляйся и телом -
Хвори отгоняй.
Как говорят юные, -
Будет всё тип-топ,
Не будут страшны нам бури
И никакой потоп.
Будет штормить и кренить -
Иди вперёд,
В это трудно поверить, -
Но там всё лучшее ждёт!
Ссылка на стих: Лучшее - впереди
18.02.2018

Сила России

Сила России Опять труба на подвиги зовёт
И барабаны бьют в сердцах тревогу,
Опять сплотился духом весь народ,
Чтобы пройти нелёгкую дорогу.
И недруги опять подняли хвост
И силы злобные на помощь призывают,
Итог противоборства будет прост:
Ведь с нами Бог - об этом забывают.
Ведь в битвах наш народ всегда един,
Хоть и у нас бывают разногласья,
Поэтому ни в чём не победим -
И в этом наше трепетное счастье!
Мы - русские, без боя не сдаёмся,
Мы, русские, идём всегда вперёд,
Мы за победу до победы бьёмся,
И, без сомненья, к нам она придёт!

НЕЛЬЗЯ НИЧЕМ РОССИЮ НАПУГАТЬ,
РОССИЯ БУДЕТ ВЕЧНО ПРОЦВЕТАТЬ!
Ссылка на стих: Сила России
27.01.2018

Ситуэлл Осберт. Мороз-охотник ( Winter the Huntsman by Osbert Sitwell )

Ситуэлл Осберт. Мороз-охотник ( Winter the Huntsman by Osbert Sitwell ) По полянам, льдом окованным,
Мчит Мороз, отец лесной.
В блёклом царстве заколдованном
Разрушает он покой.
Под копытами могучими
Всё крушится и грохочет,
В битве с чащами дремучими
Разорвать всё в клочья хочет.
Рыжий лис ползти пытается
До норы у речки скованной,
С ветки медный лист срывается,
Голый лес дрожит от холода.
Ночь тихонечко крадётся,
Прячет ветки друг от друга,
Треск морозный раздаётся,
Замирает вся округа.
Кто галопом быстро мчится,
Не мороз, отец лесной?
Разогнать кнутом стремится
Тени мрака над рекой?
Ссылка на стих: Ситуэлл Осберт. Мороз-охотник ( Winter the Huntsman by Osbert Sitwell )
05.02.2018

Шекспир. Сонет 81 (Shakespeare. Sonnet 81)

Шекспир. Сонет 81 (Shakespeare. Sonnet 81) Я буду жить, чтоб эпитафию тебе, мой друг любезный, посвятить,
А может раньше я умру, и ты меня переживёшь.
Я буду память о тебе так бережно хранить,
Ты ж обо мне, не мешкая, её сотрёшь.
Твой милый образ навсегда останется бессмертен,
А я для мира в тот же час умру,
Ты будешь продолжать свой путь на этом свет,
Я ж в землю, как все смертные, уйду.
Тебе мой стих нежнейший будет монументом,
Который глаз увидит и сумеет прочитать,
На сцене будет образ твой воспет поэтом,
Когда поклонники твои давно в могилах будут почивать.
Ты будешь жить, воспетая в стихах,
Дыханье жизни возвращая на устах.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 81 (Shakespeare. Sonnet 81)
22.01.2018

Шекспир. Сонет 80 (Shakespeare. Sonnet 80)

Шекспир. Сонет 80 (Shakespeare. Sonnet 80) О, как бледнею я, когда слагаю стих,
В котором имя я твоё упоминаю,
Боюсь, чтоб глас мой скромный не утих,
Когда я образ твой прекрасный восхваляю.
Но ты своё достоинство хранишь,
Его, как парус в океане, поднимаешь.
Надеюсь, дерзость ты мою нескромную простишь:
Я дерзкий от любви, прекрасно это понимаешь.
Твой образ помогает мне по жизни плыть,
А он, соперник мой, твои глубины постигает,
Я, утлый чёлн, плыву и не могу тебя забыть -
Он здание любви достойно воздвигает.
Но если вдруг потерпит он крушенье,
Моей любви, увы, не будет возвращенья.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 80 (Shakespeare. Sonnet 80)
Навигация по категории Живи, твори 5 из 150: