Искусство вечно (стр. 3 из 27)

Искусство вечно!
25.10.2017

Шекспир. Сонет 74 (Shakespeare. Sonnet 74)

Шекспир. Сонет 74 (Shakespeare. Sonnet 74) Но будь довольна, когда бремя тяжкое падёт,
Моя душа взметнётся в дальний путь,
И жизнь, как сон, в небытие уйдёт....
Но ты, моя любовь, поэта не забудь.
Когда ты будешь что-то вспоминать, то вспоминай,
Что жизнь моя тобою освещалась.
Земле принадлежащее отдай,
Но лучшее во мне - бессмертный дух, с тобой осталось.
Лишишься ты моих останков бренных,
Которые земля без сожаленья отберёт,
Но в сердце сохрани фрагменты дней нетленных,
Ведь в памяти людей ушедший вновь живёт.
Без сожалений тело ты моё земле придай,
Но память обо мне ревниво сохраняй.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 74 (Shakespeare. Sonnet 74)
01.10.2017

Шекспир. Сонет 73 (Shakespeare. Sonnet 73)

Шекспир. Сонет 73 (Shakespeare. Sonnet 73) В моей душе сейчас то время года,
Когда листвы осенней на деревьях очень мало,
Когда теплом не балует погода,
И солнце обнимать весь мир устало.
Во мне ты созерцаешь затуханье дня,
Когда закат на небе увядает,
А ночь скрывает от меня тебя,
И смерть своей печатью всё скрепляет.
Во мне ты видишь отблески огня
И юности ушедшей пепелище,
И те огни к одру смертельному манят,
А ветер заунывно в поле свищет.
Но думы о закате делают любовь ещё сильнее,
И с ними жизни путь её становится длиннее.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 73 (Shakespeare. Sonnet 73)
09.10.2017

Шекспир. Сонет 72 (Shakespeare. Sonnet 72)

Шекспир. Сонет 72 (Shakespeare. Sonnet 72) О, как бы мир тебя ни убеждал
Хвалить всё то, что ты во мне любила,
Я после смерти этой участи без сожаленья б избежал,
И мне хотелось бы, чтоб ты меня забыла.
Я добродетельную ложь с опаской жду,
Ничем её я не пытаюсь заслужить,
Рука об руку с правдой я иду:
Мне легче с ней, чем с похвалою жить.
Твоя любовь фальшивой может показаться,
Когда ты из любви неправду говоришь,
Когда ж придётся телу моему с душой расстаться,
За ложь любовную ты от стыда сгоришь.
За то, что будет, мне теперь уж стыдно,
И стыд твой будущий мне тоже ясно видно.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 72 (Shakespeare. Sonnet 72)
04.10.2017

Стихи, стихи....

Стихи, стихи.... Стихи, стихи.... Они как звездопад,
Что падает на праведную землю,
Они монетами седых веков звенят
И лжи и фальши жизни не приемлют.
Стихи, стихи.... Они, как солнца луч,
Космические дали освещают.
И, разгоняя рой небесных туч,
Земную жизнь бранят и воспевают.
Стихи, стихи, как горные потоки,
Стремительно несутся с высоты,
И не всегда порой понятны многим,
Но воспевают силу красоты,
Любовь земную-неземную воспевают,
Всё лучшее, что в жизни нам даётся,
И душу нам порою разрывают,
И сердце к звёздным далям, к чуду рвётся.
Стихи, стихи... В них соль заветных строчек
И мощь небесная потоков дивных слов,
В них концентрация тире, нескромных точек
И волшебство от жизни.... Из стихов.
Ссылка на стих: Стихи, стихи....
27.08.2017

Шекспир. Сонет 71 (Shakespeare. Sonnet 71)

Шекспир. Сонет 71 (Shakespeare. Sonnet 71) Когда печальный колокол протяжно возвестит,
Что в мир иной отправился я с миром,
Ты долго обо мне не плачь и не грусти,
Я унесу твою любовь с собой в могилу.
Меня не вспоминай, читая эти строки,
Писал их я, любя тебя, не для того,
Чтоб ты страдала обо мне жестоко
И в сердце не впускала никого.
О, если ты прочтёшь печальный этот стих,
Когда земли я стану полноправной частью,
Я буду жаждать, чтоб твой плач скорей утих,
И чтоб причиною не я был твоему несчастью.
Пусть мир не слышит твоих горестных рыданий,
Чтоб не добавить тебе боли и страданий.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 71 (Shakespeare. Sonnet 71)
Навигация по категории Искусство вечно 3 из 27: