Стихи о любви (стр. 17 из 93)

Любовь - это высшая ценность, поэтому стихи о любви самые красивые и душевные. Стихи являются ярким проявлением, даже символом этого интимного и глубокого чувства, которое наполняет наши сердца. Стихи о любви - это особый вид поэзии, который в той или иной форме затрагивает наши чувства.
14.10.2018

Ах, какие были звёзды!

Ах, какие были звёзды! Ах, какие были звёзды ночью над селом,
Ах, как осень докучала ливнем за окном,
Ах, как долго длились зимы и метель мела,
Ах, какой безумно яркой молодость была!
Все морозы, ливни, грозы были нипочём!
И берёзы хороводом окружали дом.
Море было по колено, тёплым зимний снег,
И казалось, будет вечным счастье и успех.
И казалось, наша юность вовсе не умрёт,
И любовь, не попрощавшись, молча не уйдёт.
Пролетели, промелькнули юные года,
Где-то там, за горизонтом, скрылись навсегда.
Осень жизни наступила, и зима грядёт....
Только юность в сердце все же радостно живёт!
Про рассветы вспоминает, звёзды над селом,
И берёзы, что стояли дружно под окном,
И про то, как пролетали в небе облака,
И поскрипывало в школе пёрышко слегка.
Ссылка на стих: Ах, какие были звёзды!
20.09.2018

Шекспир. Сонет 90 (Shakespeare. Sonnet 90)

Шекспир. Сонет 90 (Shakespeare. Sonnet 90) Возненавидь меня сейчас, но не потом,
Сейчас, когда весь мир мои поступки судит,
И ни минуты не жалей о том,
Как плохо от потерь земных мне будет.
Не наноси, прошу, удара в спину мне,
Тогда, когда на сердце будет боль утраты,
Пусть ветер стихнет в наступившем дне
И утро станет бедам всем преградой.
Не покидай меня в тот самый трудный миг,
Когда я буду немощен и слаб от горя,
Но накажи, чтоб я умом постиг,
Что без тебя мир ни гроша не стоит.
Нет в жизни ничего страшней, чем быть с тобой в раздоре.
С тобой расстаться навсегда - вот истинное горе.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 90 (Shakespeare. Sonnet 90)
03.09.2018

Шекспир. Сонет 89 (Shakespeare. Sonnet 89)

Шекспир. Сонет 89 (Shakespeare. Sonnet 89) Скажи, из-за какой моей вины меня бросаешь,
И я немедленно прощенья попрошу,
Есть недостатки у меня - ты это знаешь,
Меня осудишь - ничего я не скажу.
Свою немилость ты сними хотя б наполовину,
Дай искупить мою незримую вину,
Я изменю себе ради тебя, моей любимой,
Всё, что ни скажешь, к сердцу я приму.
Захочешь - о тебе ни слова не скажу,
Любимой имя тут же позабуду,
Себя своим молчаньем строго накажу,
Лишь только в забытьи тебя упоминать я буду.
Ради тебя, клянусь, себе я дам отпор,
Врагам твоим поставлю всем затвор.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 89 (Shakespeare. Sonnet 89)
12.08.2018

Шекспир. Сонет 88 (Shakespeare. Sonnet 88)

Шекспир. Сонет 88 (Shakespeare. Sonnet 88) Когда меня покинешь - облегчишь мою судьбу,
Достоинство храня в глазах презренья,
На битву вызов я против себя приму,
За добродетель, что в тебе живёт, начну сраженье.
О слабостях своих, увы, мой друг, я знаю,
И ты, конечно, можешь рассказать
О том, что многое, чего греха таить, не понимаю,
И без меня свободно сможешь ты летать.
Я победителем, как ты, из этого сраженья выйду,
Поскольку мысли все мои лишь только о тебе,
Я их из сердца, как занозу, с болью вырву,
Ты выиграешь, выиграю с расставаньем я вдвойне.
В любви своей тебе принадлежу,
Тебя, а не себя, всегда я правой нахожу.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 88 (Shakespeare. Sonnet 88)
10.06.2018

Шекспир. Сонет 85 (Shakespeare. Sonnet 85)

Шекспир. Сонет 85 (Shakespeare. Sonnet 85) Косноязычна в своём стиле моя муза,
В то время, как твои богаты слогом похвалы,
Перо твоё - орудие изысканного вкуса,
И Музы творчества в тебя все влюблены.
Живут во мне возвышенные мысли, не слова,
Я не могу кричать "Аминь" всему и вся,
И дифирамбы петь - стезя не моего пера,
И слог полировать - совсем не для меня.
Со всеми похвалами я согласен
И добавляю больше красок о тебе,
Но как мир мыслей о тебе прекрасен,
И я держу их неустанно в голове.
Дыханью нежному из слов - почёт и уваженье,
Но мыслям, не словам, дано движенье.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 85 (Shakespeare. Sonnet 85)
Навигация по категории Стихи о любви 17 из 93: