Живи, твори (стр. 23 из 148)

Жизнь — это активная форма существования материи. Творчество — процесс деятельности, создающий качественно новые материальные и духовные ценности или итог создания объективно нового. Раздел "Живи, твори" - это стихотворения, которые побуждают нас двигаться вперед, делать новые открытия, стремиться к лучшему. Они помогают нам познать и ощутить свой творческий потенциал, который каждый читатель должен развивать в себе, чтобы сделать мир еще более ярким.
22.08.2016

Шекспир. Сонет 43 (Shakespeare. Sonnet 43)

Шекспир. Сонет 43 (Shakespeare. Sonnet 43) В сияньи дня глаза мои глядят
На вещи, не несущие значенья,
Совсем другое дело, когда спят
И получают счастье наслажденья.
В снах тень твоя сны светом освещает
И делает ночь яркой и красивой,
И день грядущий на любовь благословляет,
Когда глазам невидящим являет образ твой счастливый.
Благословенно зрение моё,
Когда тебя в дневных лучах обозревает,
Когда в кромешной тьме лицо твоё
Себе в ночных виденьях оставляет.
Мне ночи словно дни, коль вижу в них тебя,
А сладкий сон приходят мне в сиянье дня.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 43 (Shakespeare. Sonnet 43)
18.08.2016

Посвящение футбольному мячу

Посвящение футбольному мячу Круглый и весёлый, как шар земной,
Полезный для здоровья, как дождь грибной,
Команды собирает вокруг себя,
Были незнакомы - стали друзья.
Нешуточные страсти вокруг мяча кипят,
Болельщики вне поля рядами сидят,
Горло надрывают, рубахи рвут,
Кричат, свистят, плюются, гимны поют.
К воротам мячик скачет, ему всё равно
Кому победу вырвать на поле суждено.
Его пинают с силой, а он молчит,
Ему не очень важно что кто кричит,
Вращает по орбите людей вокруг,
Для крепкого здоровья он добрый друг.
Молчит мяч и не знает язык людей,
Он скачет дальше, выше, ещё быстрей.
В различных странах мира он - божество,
Спортивного азарта и духа торжество.
Ссылка на стих: Посвящение футбольному мячу
15.08.2016

Шекспир. Сонет 42 (Shakespeare. Sonnet 42)

Шекспир. Сонет 42 (Shakespeare. Sonnet 42) Не в том печаль моя, что любишь ты её,
А для меня она дороже всего мира,
А в том, что сердце отдаёт она своё
Тебе, и в этом для меня печальная картина.
Её люблю я, и ты это знаешь,
Тебя прощаю я за это преступленье,
Ведь ты меня в её глазах спасаешь,
Когда несправедливо подвергаюсь я гоненьям.
Тебя, мой друг, теряя, обрету любовь,
Её теряя, друга обретаю,
Когда вы вместе, я теряю вновь....
Какой крест выбрать? Этого не знаю.
Мы с другом, как два брата, неразлучны,
Избранником её пусть станет лучший.
Ссылка на стих: Шекспир. Сонет 42 (Shakespeare. Sonnet 42)
06.08.2016

Черёмухи терпкий вкус

Черёмухи терпкий вкус Черёмухи терпкий вкус
Меня будоражит и манит,
Я знаю, он снова обманет,
Но спорить с собой не берусь.
Я знаю, что юность прошла,
Что канули яркие годы,
А с ними девичьи невзгоды.
Но юность.... Она же была!
И были бессонные ночи
С мечтами, слезами, восторгом,
Хотелось любимой быть очень,
Как всем шаловливым девчонкам.
Леса к себе в чащу манили,
Чтоб душу и сердце открыть,
Луга заливные пьянили -
Всем сердцем хотелось любить.
Черёмухи терпкий вкус
Опять погружает в былое,
И юность как будто со мною,
Увы, я в неё не вернусь.
Ссылка на стих: Черёмухи терпкий вкус
01.08.2016

Послушай, Лондон (Listen, London)

Послушай, Лондон (Listen, London) Меч Сталингра́да (англ. The Sword of Stalingrad) — наградной (церемониальный) меч, украшенный драгоценными металлами и камнями. Выкован по специальному указу короля Великобритании Георга VI в знак восхищения британского народа мужеством, проявленным советскими защитниками Сталинграда во время битвы за город. Вручён 29 ноября 1943 года премьер-министром Великобритании Уинстоном Черчиллем Маршалу Советского Союза Иосифу Сталину в присутствии президента США Франклина Рузвельта и почётного караула на церемонии, приуроченной к открытию Тегеранской конференции. Экспонируется в музее Сталинградской битвы в Волгограде.
По клинку кислотой вытравлены надписи на русском и английском языках:

ГРАЖДАНАМ СТАЛИНГРАДА • КРЕПКИМ КАК СТАЛЬ • ОТ КОРОЛЯ ГЕОРГА VI • В ЗНАК ГЛУБОКОГО ВОСХИЩЕНИЯ БРИТАНСКОГО НАРОДА
TO THE STEEL-HEARTED CITIZENS OF STALINGRAD • THE GIFT OF KING GEORGE VI • IN TOKEN OF THE HOMAGE OF THE BRITISH PEOPLE

Послушай, Лондон, ты балету с восхищеньем рукоплещешь,
Но о России, к сожаленью, знанием не блещешь.
Ведь для тебя она - потенциальный враг,
Не хочешь ты о ней перевернуть суждения никак.
Поверь, Россия-матушка - шкатулка с чудесами,
Её нельзя познать с закрытыми глазами.
Шкатулку надо просто распахнуть,
Чтобы на диво дивное взглянуть.
Когда-то Черчилль Сталинграду вручил меч
За то, что от фашизма мир сумел сберечь,
За жертвенность, за доблесть, за Победу,
Но кто-то знает в Лондоне сейчас об этом?
В России скрыто женское начало,
Она горда, прекрасна, величава,
В ней сила и изящество балета
Источник духа, вдохновенья, света.
Её душа открыта нараспашку,
Она отдаст последнюю рубашку.
Нельзя Россию без причины отвергать,
Россию надо сердцем понимать!
Ссылка на стих: Послушай, Лондон (Listen, London)
Навигация по категории Живи, твори 23 из 148: