Искусство вечно (стр. 1 из 39)
Искусство вечно!19.02.2024
Шекспир. Сонет 144 (Shakespeare. Sonnet 144)
![Шекспир. Сонет 144 (Shakespeare. Sonnet 144) Шекспир. Сонет 144 (Shakespeare. Sonnet 144)](design/images/sis_1109.jpg)
Как будто две души одновременно обитают,
Мужчина-ангел мне дарует жизни радость,
Дух-ангел женщины болеет и страдает.
Бывает, женский дух ко злу меня склоняет
И искушает ангела, живущего во мне,
В невинности моей он дьявола коварно пробуждает,
И заставляет чистоту души гореть в неистовом огне.
Боюсь, мой добрый ангел спустится с небес
И превратится в демона. Об этом я молчу.
Два ангела пока друзья, но нет таких чудес,
Чтоб удержать их вместе - всё, чего хочу.
Пока хороший ангел не сгорит во мне без сожаленья,
Меня не перестанут мучить разные сомненья.
04.11.2023
Шекспир. Сонет 143 (Shakespeare. Sonnet 143)
![Шекспир. Сонет 143 (Shakespeare. Sonnet 143) Шекспир. Сонет 143 (Shakespeare. Sonnet 143)](design/images/sis_1099.jpg)
Ах, как хозяюшка несётся вскачь за убежавшей птицей,
Стараясь побыстрей поймать, вернуть её домой,
В то время, как её ребёнку смирно не сидится,
И от погони матушки он сам не свой.
Она, ребёнка оттолкнув, увлечена охотой,
А он вопит-поёт на все возможные лады,
Поимка стала главной материнскою заботой,
Ребёнок же кричит до хрипоты.
Вот так и ты: бежишь за тем, что улетает,
А я, дитя твоё, остался вдалеке,
Надежда, что ко мне вернёшься, тает,
Но подари свой материнский поцелуй, как сыну, мне.
Молю я Бога: к Вильяму вернись скорей,
Мой плач утихнет, лишь откроешь дверь.
24.08.2023
Шекспир. Сонет 142 (Shakespeare. Sonnet 142)
![Шекспир. Сонет 142 (Shakespeare. Sonnet 142) Шекспир. Сонет 142 (Shakespeare. Sonnet 142)](design/images/sis_1094.jpg)
Она мой грех порочный ненавидит,
Но пусть хотя бы раз и даже не любя,
Она мои достоинства увидит.
О, если сделает она, как я прошу,
Пусть осквернит уста свои резные,
Я поцелуй сорвать с губ алых поспешу,
Забрав, как вор, все прелести земные.
Тебя люблю я, ты же любишь тех,
Чьи взоры ловишь ты, как я ловлю твои,
А жалость в сердце - вот твой скорбный грех,
О нём все сожаления мои.
Коль ищешь то, что так усердно прячешь,
Себя ты, милый друг, без устали дурачишь.
20.07.2023
Шекспир. Сонет 140 (Shakespeare. Sonnet 140)
![Шекспир. Сонет 140 (Shakespeare. Sonnet 140) Шекспир. Сонет 140 (Shakespeare. Sonnet 140)](design/images/sis_1089.jpg)
Своим презреньем мой язык покорный не клейми,
Мои слова печаль в себя вбирают
И сердце болью сожаленья наполняют.
О, если бы я мог тебе внушить
Пусть не любовь, но разговор со мной с любовью,
Как доктор, что к больному вынужден спешить,
Чтоб примирить его с предсмертной болью.
Моё отчаянье меня с ума сведёт,
Но в сумасшествии своём я о тебе продолжу говорить,
Мой мир в пучину нездоровую падёт,
Безумцу можно и неправду говорить.
Чтобы спасти меня, ты на меня взгляни
И сердце гордое своё пошире распахни.
30.06.2023
Шекспир. Сонет 139 (Shakespeare. Sonnet 139)
![Шекспир. Сонет 139 (Shakespeare. Sonnet 139) Шекспир. Сонет 139 (Shakespeare. Sonnet 139)](design/images/sis_1086.jpg)
И сердце мне недобротой своей не разрывай,
Не взглядом рань меня, слова мне говори
И силу прилагай, искусством, я прошу, не убивай.
Скажи мне, что твоя любовь не здесь - она повсюду,
Взгляд отводить тебе пусть сердце запретит.
Уловки хитрые твои как отражать я буду?
Мне защищаться от любви своей претит.
Позволь мне оправдать тебя. Любовь прекрасно знает,
Что взгляды нежные твои - мои враги,
Лицо моё при встречах полыхает,
А ты наносишь раны за мои грехи.
Прошу, убей меня своим коварным взглядом,
Но сердцу раны наносить не надо.